Frogs This new abridged edition of Aristophanes Frogs provides the students with the text of the play and includes a detailed commentary and full introduction Sir Kenneth Dover has now abridged the acclaime

  • Title: Frogs
  • Author: Aristophanes Kenneth James Dover
  • ISBN: 9780198150718
  • Page: 121
  • Format: Paperback
  • This new abridged edition of Aristophanes Frogs provides the students with the text of the play and includes a detailed commentary and full introduction Sir Kenneth Dover has now abridged the acclaimed edition which he first produced in 1993 and added a vocabulary which eliminates the need for recourse to a lexicon The result is an edition which fits much closely tThis new abridged edition of Aristophanes Frogs provides the students with the text of the play and includes a detailed commentary and full introduction Sir Kenneth Dover has now abridged the acclaimed edition which he first produced in 1993 and added a vocabulary which eliminates the need for recourse to a lexicon The result is an edition which fits much closely the needs of students.

    723 Comment

    • Praj says:

      High thoughts must have high language.Language is the supreme wordplay through which thoughts are communicable. Words can either impart worldly acumen or indulge in pompous buffoonery. The revered wordsmiths, the possessors of this dexterous artistry are no less than sly magicians removing implausible beliefs from their audiences like a mere pigeons from a hat. Actions may speak louder than words; nevertheless it is the medley of words that script that action. The written world and its residents [...]

    • Lynne King says:

      Brekekekex koax koax – now what’s that? It’s a chorus of frogs, of course.Well it wasn’t until I heard “Frogs” mentioned on a few months ago that I thought, well from the comments made this play is really worth reading. I accordingly purchased it, and the book re-surfaced last night. Why did it re-surface? In fact I had forgotten all about it; the trigger being my neighbor Michèle who was telling me how noisy the tree frogs are at the moment.I must confess my ignorance in that I’ [...]

    • Anthony says:

      i think i would make more responsible decisions if i had a chorus of frogs with me at all times

    • David Sarkies says:

      A satirical look at what makes a classic16 June 2012 Before I start this commentary I must make reference to the translation that I am using, namely the 1987 David Barrett translation published by Penguin Classics. The reason that I am sourcing this book is because while the original text is not subject to copyright, the modern translation is. Even though I do have access to the original text (actually, I just checked my collection of Aristophanes plays in the original Greek and the Frogs is not [...]

    • Nesrazmerni says:

      Aristofan je G E N I J E!

    • Steve says:

      Read in the Bollingen Poetry Translation Prize winning version of Richmond Lattimore

    • Sarah says:

      The Frogs is another of Aristophanes' plays that is just top-notch for me as a Greek drama and as a general comedy- the plotline is just hilarious to behold, especially if the reader has understanding of the inside jokes like I did. I read a post somewhere on Tumblr that described the plot of this play as follows: "Aeschylus and Euripides have a rap battle in the underworld while Dionysus croaks with a chorus of frogs". And I'd say that that's essentially it. I know that Aristophanes is known to [...]

    • Susan says:

      تنها بخش جالبش رقابت بین اشیل و اوریپید بود که دوستاره بهش دادم،ولی آن قسمت هم آنقدر جالب نبود که بخواهم توصیه اش کنم.به هرحال این ها اولین ها بودند و انتظاری ازشان نمی رود.

    • Jenny says:

      Αρκετά διασκεδαστικό,όχι κάτι το ιδιαίτερο!

    • Elinaz Ys says:

      به نظرم مترجم یادداشت و جواب خوبی به آریستوفان داده که فرزندان شان و فرزندان فرزندانشان و آن زاد و رودی که هرگز ندیدند،اوریپید را بیش تر دوست داشته اند تا سوفوکل و ايسخولوسو اضافه کنم خصوصا آریستوفان!

    • Brent says:

      In reading a two-thousand year old satire of specific Greek poets, it might help to be familiar with the two poets, Greek culture, or even poetry in general. Or you can just plunge in on the recommendation of other humorists, claiming that his guy still has the goods two Millennia after his prime. I chose option two. And as such, most of the subtleties were wasted on me and I totally didn't get the ending. But the bit about the passive-aggressive servant is timeless and is still in use, in one f [...]

    • Maud says:

      Fine, but nothing special. You might enjoy this more if you know Aeschylus and Euripides and their works.

    • Realini says:

      The Frogs by AristophanesAncient Greek: Βάτραχοι, BátrachoiBatrachoi- to me the name in Ancient Greek sounds very funny. So is the play, although it seems to have some serious goals: criticism of some writers.There is a light, pleasant mood in the Batrachoi, or so I perceived it. I have listened to a romanian version of the play, adapted for radio. My reading plan includes some of the more famous works, broadcasted by the National radio, sometimes the Cultural section.Years ago, I guess [...]

    • Lyanna Choi says:

      Okay, when I first saw Frogs on my set-text list, I thought the title was a metaphor or something symbolic of Athenian democracy, but I never actually expected literal hell frogs. Midway through the play and bored out of my mind in Chemistry, I realised something — the potential memes are endless:- The dead will rise out of their coffins to carry your luggage to Hades for only two drachmas! - Dancing girls dig that lionskin- Brekekeke(xit) ko-ax ko-ax- Landladies in Hades- (x) lost his bottle [...]

    • Paul Christensen says:

      Aeschylus and EuripidesHere argue somewhat bitterlyOver the merits of their respective work.It’s hard to read this critically(Even non-politically)Without concluding Euripides is a jerk.* * *NB - Frogs in the play: 'Bre-Ke-KEK'

    • Briana Grenert says:

      Aristophanes lived a long time ago. His way of viewing the world was completely different from my paradigm of life.So, it follows, that his comedy would be diffrent.But no.Oh, humans. It was very, very, funny. I loved that I actually understood a lot of the "inside jokes" - things I would not have understood if I didn't read so much about Ancient Greece.

    • Patrick Hadley says:

      Simply the greatest play ever written. It is a hilarious onion of infinite leaf. Stanford's edition is a little dated in some regards, but it takes a necessary middle path through the various controversies of the texts and its various possible interpretations.

    • Tanya (aka ListObsessedReader) says:

      Fun, fun, fun!

    • Lemar says:

      As funny today as it must have been 2,500 years ago when it had them rolling in the aisles in Athens.

    • Perry Whitford says:

      A long, long, long time before comedian Peter Cook flaunted a culture of deference and respect by insulting a Prime Minister to his face in front of a live audience, the ancient Greeks were doing it with olive knobs on.Written and performed in 405BC, The Frogs dares to stick it not just to the great and good of Athenian society, but even to the gods themselves. Dionysus himself, god of revels and patron of drama, is mercilessly satirized at his own festival by Aristophanes. Dionysus, in the comp [...]

    • Maria Ana says:

      As Rãs de Aristófanes merecem o meu total aplauso. Em geral prefiro as tragédias, pois sei que é muito mais fácil identificar-me com elas, do que propriamente com uma comédia com mais de 2000 mil anos de existência. As Rãs produziram o efeito desejado arrancando-me largos sorrisos e algumas gargalhadas. O seu conteúdo satírico confere às personagens uma personalidade extremamente humorista.Nesta obra, Aristófanes procura criticar a obra de Eurípedes (obra que desvalorizava), equipar [...]

    • Brian Schiebout says:

      The Frogs is a Greek comedy play which was written by Aristophanes. My copy was translated by Benjamin Rodgers. This play was first performed in 405 BC four months after Euripides died and two months past the death date of Sophocles. The play begins with a dialogue between Dionysius, the god at whose festival plays were performed in Athens and his servant Xanthias of how they must rescue a quality tragic playwright from Hades to give Athens the cultural power it needs to reestablish its greatnes [...]

    • zeinab says:

      ملهاه الضفادع لأرستوفانيسهى ببساطه تقارن بين ثلاثه من اعظم الادباء عند اليونانين 1-أسخيلوس يقال انه كان يكتب فى غير وعيه عندما تلعب الخمر برأسه وكان أقدمهم ورائدهم كان متربع ع عرش الشعر والمسرحيه وصلنا من تاريخه المتوسلون والسبعه ضد طيبه وثلاثيه أورستياوبروميندوس الاله ال [...]

    • Jeff says:

      Enjoyable tale of Bacchus' descent into Hades to retrieve a poet to revive the theater and his trial between Euripides and Aeschylus to decide whom to bring back. Of critical import is paying attention to the historical notes and the allusions to the writings of Aeschylus, Euripides and other Greek authors wherein most of the humor lies. I wondered if such a story could be modernized - hearing Elizabeth Barrett Browning and Edgar Allen Poe critiqueing each others' poetry would be my choice for h [...]

    • Ellee says:

      Reading this via Daily Lit didn't quite do it justice. Even then it was pretty funny. I'd LOVE to see this performed. The basic summary is that Dionysus goes to the Underworld to retrieve Euripedes so that the god can be entertained on earth. This leads to hi-jinx and a contest between Euripedes and Aeschylos to see which one is the best playwright (tragedy). I highly recommend it to everyone (there are elements that are funny even if you're unfamiliar with Greek drama & mythology), but it's [...]

    • Moonglum says:

      Brekekekex koax koax!There were a number of references to ancient greek poets, myths and culture in this play which, had I groked them, would no doubt have increased my appreciation of it. None the less, it was quite funny, and with an appreciation of P.G. Wodehouse, a person can totally dig Xanthias and Dionysus as Jeeves and Whooster. One part I especially enjoyed was Hercules's helpful directions into the underworld. I read this play because an Empusa made an appearance in my Wednesday D& [...]

    • Matthew Dambro says:

      Truly magnificent satire of Aeschylus and Euripides by the comic playwright Aristophanes. The wordplay is superb and the comedy is genuine. It is tribute to the populace of Athens, that during the war with Sparta, they could understand and laugh at such a scholarly work. It also attests to the liberality of the government of Athens to allow such a seditious work to be performed. For the record the translation used is the one by Moses Hadas in "Greek Drama".

    • Manab says:

      অসাধারণ। কিছু জায়গা ভাবানোর মত ভাল্লাগে পড়তে।এই মাত্র টের পাইলাম, ফানি-র কোনো বাংলা প্রতিশব্দ নাই, যদিও, হ্যাঁ, যদিও সিননিম বইলা কিছু থাকতেও নাই। এই বইও হয়ত তার অর্ধেক হিউমার হারায়ে ফেলছে অন [...]

    • Lina says:

      I don't know why, I really don't, but for some reason this makes me imagine a Hades where the dead poets society of that time doesn't stop singing:"But I don't feel like dancin'When the old Joanna playsMy heart could take a chanceBut my two feet can't find a wayYou'd think that I could muster up a little soft-shoe gentle swayBut I don’t feel like dancin’No sir, no dancin’ today."And so on. And so fucking on.Actually, I want to see this performed. Right now!

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *